图片:UNIC Ankara/Levent Kulu
秘书长古特雷斯(左)和土耳其总统埃尔多安在伊斯坦布尔举行的黑海谷物协议签字仪式上。
2022 年 7 月 22 日 经济发展
联合国秘书长古特雷斯在土耳其伊斯坦布尔表示,今天签署的关于通过黑海恢复乌克兰谷物出口的“前所未有的协议”是处于粮食危机的世界中一座“希望的灯塔”。
An “unprecedented agreement” on the resumption of Ukrainian grain exports via the Black Sea amid the ongoing war is “a beacon of hope” in a world that desperately needs it, UN Secretary-General António Guterres said at the signing ceremony in Istanbul, Türkiye, on Friday.
联合国的计划也为俄罗斯的粮食和化肥进入全球市场铺平了道路,这将有助于稳定食品价格,并避免饥荒。当前,不断上涨的食品价格已经影响到全球数以百万计的人口。
The UN plan, which also paves the way for Russian food and fertilizer to reach global markets, will help to stabilize spiralling food prices worldwide and stave off famine, affecting millions.
俄罗斯和乌克兰的相关部长坐在会议桌的两端,面对面签署了黑海谷物倡议,而秘书长古特雷斯和土耳其总统埃尔多安坐在会议桌的中央,见证了签署仪式。
Russian and Ukrainian Ministers signed the Black Sea Grain Initiative, facing each other at opposite ends of the table, while the Secretary-General and Turkish President Recep Tayyip Erdoğan sat in the centre.
希望与纾困Hope and relief
秘书长古特雷斯说:“今天,黑海有一座灯塔——在一个比以往任何时候都更需要它的世界中,一座希望的灯塔,一座可能性的灯塔,一座纾困的灯塔。”
“Today, there is a beacon on the Black Sea,” the UN chief said, speaking prior to the signing. “A beacon of hope – a beacon of possibility – a beacon of relief -- in a world that needs it more than ever.”
古特雷斯感谢埃尔多安总统及其政府为促成该协议的谈判提供了便利。
Mr. Guterres thanked President Erdogan and his government for facilitating the talks that led to the deal.
他赞扬俄罗斯和乌克兰代表在人类共同利益面前搁置分歧。
He commended the Russian and Ukrainian representatives for putting aside their differences in the common interests of humanity.
他说:“问题不是什么对一方或另一方有利。重点一直是什么对我们世界人民最为重要。毫无疑问,这是一份给全世界的协议。”
“The question has not been what is good for one side or the other,” he said. “The focus has been on what matters most for the people of our world. And let there be no doubt – this is an agreement for the world.”
根据联合国粮食及农业组织的数据,乌克兰是世界主要的粮食出口国之一,每年向全球市场供应超过 4500 万吨粮食。
Ukraine is among the world’s leading grain exporters, supplying more than 45 million tonnes annually to the global market, according to the UN Food and Agriculture Organization (FAO).
俄罗斯于 2 月 24 日开始入侵乌克兰,引发了创纪录的食品和燃料价格,以及供应链问题,导致数百万吨粮食库存被困在仓库中。
The Russian invasion, which began on 24 February, has sparked record food and fuel prices, as well as supply chain issues, with mountains of grain stocks stuck in silos.
古特雷斯指出,除了稳定全球食品价格外,这份协议“将为处于破产边缘的发展中国家和处于饥荒边缘的最弱势群体纾困”。
In addition to stabilizing global food prices, the agreement “will bring relief for developing countries on the edge of bankruptcy and the most vulnerable people on the edge of famine,” said Mr. Guterres.
根据 2022 年《世界粮食安全和营养状况》,仅在非洲东部的吉布提、埃塞俄比亚、肯尼亚、索马里、南苏丹、苏丹、乌干达七个国家,今年预计将有超过 5000 万人面临高水平的“重度粮食不安全”状况。
“Since the war started, I have been highlighting that there is no solution to the global food crisis without ensuring full global access to Ukraine’s food products and Russian food and fertilizer.”
秘书长说:“自战争开始以来,我一直在强调,如果不确保全球全面获得乌克兰的粮食与俄罗斯的粮食和化肥,就无法解决全球粮食危机。”
漫长的道路
协议特别允许从黑海的三个主要乌克兰港口——敖德萨、切尔诺莫斯克和尤日内出口大量粮食商品。
The initiative specifically allows for significant volumes of commercial food exports from three key Ukrainian ports in the Black Sea – Odessa, Chernomorsk and Yuzhny.
秘书长还宣布成立一个联合协调中心来监测执行情况。
The Secretary-General also announced the establishment of a Joint Coordination Centre to monitor implementation. It will be hosted in Istanbul and will include representatives from Ukraine, Russia and Türkiye.
古特雷斯坦言,这是一条“漫长的道路”。在经历了数周的全天候谈判之后,这份具有里程碑意义的协议才得以达成。
Mr. Guterres acknowledged “the long road” and weeks of around-the clock negotiations leading up to the landmark agreement
今年4 月,秘书长会见了俄罗斯总统普京和乌克兰总统泽连斯基,并提出了计划。他说,“从那以后我们每天都在努力”。
In April, the Secretary-General met with Russian President Vladimir Putin and with Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy to propose a plan. The UN has been "working every day since", he said.
两个联合国特别工作组在会谈中同时开展工作。一个由负责人道主义事务的副秘书长马丁格里菲思领导,专注于通过黑海运输乌克兰的粮食;另一个由联合国贸易和发展机构“贸发会议”秘书长格林斯潘领导,专注于促进俄罗斯的粮食和化肥的进入世界市场。
Two UN Task Forces were established in parallel on the talks - one focused on the shipment of Ukrainian grain through the Black Sea, which was led by UN humanitarian affairs chief Martin Griffiths, and the other on facilitating access of Russian food and fertilizers, headed by Rebecca Grynspan, Secretary-General of the UN trade and development body, UNCTAD.
和平的灯塔Beacon for peace
古特雷斯承诺联合国将全力支持该协议,并敦促各方也这样做。
Mr. Guterres pledged the UN’s full commitment to the agreement, and urged all sides to do the same.
他说:“对于卷入血腥冲突的双方来说,这是一份前所未有的协议。但冲突仍在继续。” 随着战斗的加剧,每天都有人在死去。
“This is an unprecedented agreement between two parties engaged in bloody conflict. But that conflict continues,” he said, noting that people are dying every day as the fighting rages.
“由于许多人的集体努力,黑海的希望灯塔今天闪耀着光芒。 在该地区和全球处于艰难与动荡的当下,让这座灯塔指引前进的道路,去减轻人们的痛苦并确保和平。”
“The beacon of hope on the Black Sea is shining bright today, thanks to the collective efforts of so many. In these trying and turbulent times for the region and our globe, let that beacon guide the way towards easing human suffering and securing peace.”