中文   ENGLISH
全球服务热线
347-721-5583
新闻类别
联系我们


Tel:347-721-5583
Email:ustsgl@yahoo.com
网址:www.ustsgL.com
 
新闻动态 - 最新活动

2021世界邮政日:借力创新,走向复苏


世界邮政日:借力创新,走向复苏  
World Post Day: Innovate to recover 

每年的10月9日是世界邮政日。1969年,在日本东京召开的万国邮联大会宣布将每年的这一天定为世界邮政日,以纪念万国邮政联盟(万国邮联)于1874年同日成立。联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在为2021年世界邮政日的致辞中表示,“今年世界邮政日的主题是‘借力创新,走向复苏’,强调了邮政部门如何适应新的现实情况,重新进行自我定位,承担起基于数字化、电子商务和金融服务的新角色……成百上千万的工作者通过数以十万计的邮局,运送几十亿邮件。这一庞大的邮政网络与我们的社会密不可分,将世界各地的社区联系在一起。”
World Post Day (9 October) was declared by the 1969 Universal Postal Congress in Tokyo to mark the anniversary of UPU’s creation in 1874. This year’s observance highlights the postal sector’s ability to adapt to new realities, taking on new roles founded on digitalization, e-commerce and financial services. UN Secretary-General António Guterres emphasizes that beyond just a service, “the vast postal network – involving millions of workers moving billions of pieces of mail through hundreds of thousands of post offices – is woven into our societies, connecting communities the world over.”

“值此世界邮政日之际,我们要表彰邮政工作者对社会和经济作出的宝贵贡献。成百上千万的工作者通过数以十万计的邮局,运送几十亿邮件。这一庞大的邮政网络与我们的社会密不可分,将世界各地的社区联系在一起。”                                         
“On World Post Day, we recognize the invaluable contributions of postal workers to our societies and economies. The vast postal network – involving millions of workers moving billions of pieces of mail through hundreds of thousands of post offices – is woven into our societies, connecting communities the world over. ”
            
                               联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯
                               UN Secretary-General's Message

创新、整合、包容
Innovation, Integration and Inclusion

  全世界在每年的10月9日,也就是万国邮政联盟于1874年在瑞士首都伯尔尼成立的那一天,庆祝世界邮政日。1969年,在日本东京召开的万国邮联大会宣布将每年的这一天定为世界邮政日。从此,世界各国每年都举办庆祝活动。很多国家的邮政部门在这一天发布邮政新产品或宣传推广新的邮政服务。
World Post Day is celebrated each year on 9 October, the anniversary of the establishment of the Universal Postal Union in 1874 in the Swiss Capital, Bern. It was declared World Post Day by the UPU Congress held in Tokyo, Japan in 1969. Since then, countries across the world participate annually in the celebrations. The Posts in many countries use the event to introduce or promote new postal products and services.

  在2015年,世界各地的国家承诺共同合作来实现可持续发展目标,旨在结束极端贫穷和饥饿,与不平等不公正现象作斗争,并采取行动扭转气候变化——在此仅列举了17项新发展目标的一部分。就全球性的共同努力而言,邮政在今天通过为发展提供基础设
施方面有了比以往更重要的作用。
In 2015 countries all over the world committed themselves to working together towards achieving the Sustainable Development Goals, which aim to end extreme poverty and hunger, fight inequality and injustice, and take action to reverse climate change - to name just some of these 17 agreed new Goals. Playing its part in this global effort, the Post today has a more relevant role than ever by providing infrastructure for development.

2021年主题:借力创新,走向复苏
2021 theme: Innovate to recover

  “当2019冠状病毒病影响到世界上所有国家及现有的供应链基础设施时,邮政仍然找到了继续为社区提供服务的方法。
“When COVID-19 affected all the countries of the world, including the established supply chain infrastructure, the Post still found a way to continue offering services to communities.

  "我们在世界邮政日之际庆祝的正是邮政的这种创新能力及其在服务社区方面的复原力。”
 "It is this innovativeness of Posts, and their resilience in serving communities, that we are celebrating on the occasion of World Post Day.”

                               
Statement by UPU Director General 2021
                                    万国邮联总干事2021年致辞

背景信息
  设立世界邮政日是为了增强人们对邮政业的认识:邮政业不但在人们的日常生活和企业的各类活动中扮演着重要作用,还对国家的社会经济发展做出了贡献。世界邮政日鼓励会员国举办各类活动,以在全国范围内提高公众和媒体对邮政的认识。
The purpose of World Post Day is to create awareness of the role of the postal sector in people’s and businesses’ everyday lives and its contribution to the social and economic development of countries. The celebration encourages member countries to undertake programme activities aimed at generating a broader awareness of their Post’s role and activities among the public and media on a national scale.

  每年,150多个国家以不同的方式庆祝世界邮政日。一些国家将世界邮政日设为节假日;很多国家的邮政部门利用世界邮政日宣传新的产品和服务;也有一些邮政部门在世界邮政日这一天对其员工的优质服务进行奖励。
Every year, more than 150 countries celebrate World Post Day in a variety of ways. In certain countries, World Post Day is observed as a working holiday. Many Posts use the event to introduce or promote new postal products and services. Some Posts also use World Post Day to reward their employees for good service.

  一些国家会组织集邮展览,并发行新邮票和盖销戳。其他庆祝活动包括在邮局和公共场所张贴世界邮政日海报,在邮局、邮政中心及邮政博物馆设立开放日,组织会议、研讨会、文体活动以及其他娱乐活动。一些邮政管理局还会分发T恤衫和徽章等纪念品。
In many countries, philatelic exhibitions are organized, and new stamps and date cancellation marks are issued. Other activities include the display of World Post Day posters in post offices and other public places, open days at post offices, mail centres and postal museums, the holding of conferences, seminars and workshops, as well as cultural, sport and other recreational activities. Many postal administrations issue special souvenirs such as T-shirts and badges.

参与万国邮政联盟国际书信写作比赛的国家通常会在10月9日表彰本国获奖者。
For countries participating in the UPU International Letter-Writing Competition, national winners are often honoured on 9 October.

邮政服务和万国邮联
Post Service and UPU


成立于1874年的万国邮政联盟(万国邮联),总部位于瑞士伯尔尼,是仅次于国际电信联盟(国际电联)世界上历史第二悠久的国际组织。除了统筹全球邮政系统,万国邮联还负责协调成员国之间的邮政政策,并于1948年7月1日成为联合国的专门机构。
Established in 1874, the Universal Postal Union (UPU), with its headquarters in Berne, Switzerland, is the second oldest international organization worldwide (after the International Telecommunication Union, ITU); it coordinates postal policies among member nations, in addition to the worldwide postal system, and became on 1 July 1948 a specialized agency of the United Nations.

联合国邮票
UN Stamps

联合国是世界上唯一一个既不是国家、又没有领土,但却可以发行邮票的组织,也是唯一一个以美元、瑞士法郎和欧元三种不同货币发行邮票的组织。1951年10月24日联合国日,第一套美元面值的联合国邮票发行,一经发行就在几天内销售一空。联合国邮票展示了联合国及其下属组织的目标和成就。
The United Nations is the only organization in the world which is neither a country nor a territory that is permitted to issue postage stamps. It is also the only postal authority to issue stamps in three different currencies, namely U.S. dollars, Swiss francs and Euro. The first United Nations stamps were issued in U.S. dollar denominations on United Nations Day, 24 October, in 1951.  UN stamps have illustrated the aims and achievements of the United Nations and its family of organizations.

我们为什么要纪念国际日?
Why do we mark International Days?


国际日是提高公众对有关问题的认识、调动政治意愿和资源应对全球性问题以及庆祝和加强人类成就的机会。国际日在联合国成立之前就已经存在,但联合国将国际日作为一种有力的宣传工具。
International days and weeks are occasions to educate the public on issues of concern, to mobilize political will and resources to address global problems, and to celebrate and reinforce achievements of humanity. The existence of international days predates the establishment of the United Nations, but the UN has embraced them as a powerful advocacy tool. We also mark other UN observances.

万国邮联国际信件写作比赛迎来50周年纪念
UPU’s International Letter-Writing Competition will celebrates its 50th anniversary

国际信件写作比赛于1971年启动,旨在通过写信提高全世界儿童的识字能力。这项年度比赛现在每年吸引全球120多万人参加,鼓励9至15岁的年轻人就一个特定的主题写信。今年的主题是“给一位家庭成员写一封信,讲述你2019冠状病毒病期间的经历”。
The competition, launched in 1971, aims to promote literacy among the world’s children through the art of letter writing. The annual competition, which now attracts more than 1.2 million global participants each year, encourages young people aged between 9-15 to write letters on a given theme. This year the theme was to “write a letter to a family member about your experience with Covid-19.”



本文共分 1
 友情链接:携手打造 全球大连结 连紧一带一路 共享无限商机 世界级会议及展览 创造商机 
关于时代广场 团队成员 新闻资讯 经营项目 合作伙伴 联系方式
电话:347-721-5583 邮箱:ustsgl@yahoo.com
地址:时代广场 邮编:NY1001
Copyright©2003-2025 版权所有:时代广场全球直播间