中文   ENGLISH
全球服务热线
347-721-5583
新闻类别
联系我们


Tel:347-721-5583
Email:ustsgl@yahoo.com
网址:www.ustsgL.com
 
新闻动态 - 最新活动

尼泊尔“Z世代”抗议爆发:总理奥利辞职、议会纵火、机场关闭 Nepal’s “Gen‑Z Protests” Erupt: PM Oli Resigns, Parliament Torched, Ai

时报广场全球直播间特别报道



当地时间2025年9月9日,尼泊尔爆发由“Z世代”青年主导的抗议运动,反对政府禁止社交媒体平台,并猛烈抨击政治腐败,已造成至少19人死亡、数百人受伤。

抗议示威者无视宵禁,闯入议会大楼并纵火焚烧,目标还包括主要政党办公室及多位政治人物住所。国家最高行政机关中心辛哈杜尔巴尔(Singha Durbar)等政府建筑亦被毁。

社会媒体禁令虽已解除,但动乱并未平息。同日,加德满都国际机场因安全风险被迫立即关闭,多班国际航班被迫取消或改道。

面对抗议和暴力升级,尼泊尔总理KP·沙尔马·奥利(K.P. Sharma Oli)被迫辞职,以推动通过宪法方式解决当前危机。

【评论】
这场由社交媒体禁令引发的抗议,被视为压抑言论自由的导火索,最终酿成反腐与政府改革的全国性动荡。示威群体多为青年,揭示他们对不平等与政治特权的深层憎恨。

破坏议会、公寓纵火、行政中枢失控,加上机场关闭与政权更迭,显示尼泊尔政治结构的脆弱性,以及年轻一代对变革的渴望。

下一步,政界需建立透明、开放的对话机制,恢复国家秩序并深入反思治理模式,否则动荡可能持续甚至蔓延。

—— 时报广场全球直播间评论报道

On September 9, 2025, Nepal witnessed large-scale Gen‑Z–led protests triggered by a government-imposed social media ban and long-simmering discontent over political corruption. The ensuing unrest left at least 19 people dead and hundreds injured.

Protesters defied an indefinite curfew, breaching and torching the parliament building, party offices—including the Nepali Congress headquarters—and homes of senior politicians. State government buildings, including Singha Durbar, were also set ablaze.

Despite the lifting of the social media ban, violence continued. Kathmandu’s Tribhuvan International Airport was shut down amid escalating unrest and security concerns.

Under mounting pressure, Prime Minister K.P. Sharma Oli resigned to make way for a constitutionally guided resolution of the crisis.

[Commentary]

What began as a crackdown on social media quickly evolved into a national anti-corruption uprising. Young protesters, largely driven by frustration with elite privilege and governance failures, became a force capable of dismantling state symbols of power.

The torching of parliament, residential arson, and airport closure reflect not only governance breakdown but also signify an irrepressible demand for transparency and real change.

Moving forward, political factions must engage in transparent dialogue, restore state authority, and address the root causes of public anger—particularly the disdain for inequality and corruption—lest further instability grow.



本文共分 1
 友情链接:携手打造 全球大连结 连紧一带一路 共享无限商机 世界级会议及展览 创造商机 
关于时代广场 团队成员 新闻资讯 经营项目 合作伙伴 联系方式
电话:347-721-5583 邮箱:ustsgl@yahoo.com
地址:时代广场 邮编:NY1001
Copyright©2025 版权所有:时代广场全球直播间